Revisión del debate etimológico sobre el topónimo Segorbe.
A review of the etymological debate on the toponym Segorbe
Author(s)
Peñarroja Torrejón, LeopoldoDate
2019-11Discipline
AntropologíaAbstract
Partiendo de la ordenación de las citas primitivas en fuentes semíticas y latinas,
se desmiente la creencia de que son las fuentes árabes las que conservan
la forma “genuina” del topónimo Segorbe; y la de que el signo ب bā’ <b> del
alifato en los textos árabes que escriben <Šuburb> descarta todo testimonio
de origen cristiano–latino. Bastaría con unas pocas grafías de nisba árabe recolectadas
en el Llibre del Repartiment; e incluso con una mención del Cantar
del Cid. Pero son aun más las relacionadas con la transmisión de topónimos
no árabes por fuentes árabes, lo que constituye un claro cambio de perspectiva
a la hora de establecer la filiación etimológica de la palabra. Based on the arrangement of primitive citations in Semitic and Latin sources,
the belief that Arab texts preserve the “genuine” form of the place name Segorbe
is discarded; along with the belief that the sign ب bā’<b> of the aliphate
in the Arabic texts that write <Šuburb> disproves a Christian–Latin origin.
A few Arabic nisba spellings collected in the Llibre del Repartiment would
suffice to support this claim, as well as a mention of the Cantar del Cid. But
there are still more examples of the transmission of non–Arabic place–names in Arab sources, suggesting a clear change of perspective when establishing
the etymological affiliation of the word.