Onomatopeya, delocutividad y fonosimbolismo en la Ornitonimia Latinoamericana.
Onomatopoeia, delocutivity and sound– symbolism in Latin American Ornithonymy.
Author(s)
Moreno Cabrera, Juan CarlosDate
2016-11Discipline
HumanidadesAbstract
Hay un pájaro muy extendido en América central y del Sur que recibe diversos
nombres, según el país y la región, basados en interpretaciones lingüísticas
de su canto característico. Este pájaro es denominado benteveo, bienteví,
cristofué, bichofué, bichofeo, pitojuán entre otras muchas expresiones sugeridas
por los sonidos que emite dicha ave. Estos ornitónimos se han denominado
delocutivos para señalar que se utilizan expresiones lingüísticas para
imitar su canto. En este artículo vamos a analizar este fenómeno y lo vamos
a relacionar con el de los ornitónimos puramente onomatopéyicos. Vamos
a ver que ambos tipos están íntimamente relacionados y que ello supone un
acercamiento al estudio de la onomatopeya basado en los principios generales
del simbolismo fónico y no en la mera imitación sonora que aparece en la
definición tradicional de este fenómeno. There is a commonly-found bird in Central and South America that receives
different names depending on the country and the region. Most of these
names (benteveo, bienteví, cristofué, bichofué, bichofeo, pitojuán) are based on a meaningful interpretation of its characteristic song. These ornithonyms have
been characterized as delocutive in order to highlight the fact that they derive
from expressions of a natural language that seem to sound similar to the
sounds made by these birds. In this paper, I will analyse this phenomenon
and explore its relations with purely onomatopoeic ornithonyms. I will show
that both types of ornithonyms are intimately related and that this suggests a
new approach to the study of onomatopoeia based on sound–symbolic principles
and not on pure sound imitation, as stated in its traditional definition.